En un aplaza de Biejing hayu un crayel advirtiendo algo en iglés. que esta entre que los adultos no usen los juegos, no patienen ni se dejen la lechuga en las hamacas, o algo asi. Por otra parte, en un telefono público chino le dan vuelta la n como si fuera una u , porque para los chinos "n" y "u" son la misma cosa mirando para otro lado, ...¡ y tienen razon ! Asi que en vez de " insert" ( " inserte") ponen "iusert"...¡ y uno adivina lo que hay que hacer ! ( "adnits"de arriba es la manera china de escribir " adults")
Esta es una colección de fotos curiosas, de carteles y cosas locas , en su mayoría de mi autoría, muchas cosechadas desde antes de que existiera la tecnología digital. Ninguna fue photoshopeada ni truchada , asi que son fiel reflejo de la realidad. Para que pasen un rato divertido descubriendo en qué planeta loco vivimos.
lunes, 29 de septiembre de 2008
Inglés chino
En un aplaza de Biejing hayu un crayel advirtiendo algo en iglés. que esta entre que los adultos no usen los juegos, no patienen ni se dejen la lechuga en las hamacas, o algo asi. Por otra parte, en un telefono público chino le dan vuelta la n como si fuera una u , porque para los chinos "n" y "u" son la misma cosa mirando para otro lado, ...¡ y tienen razon ! Asi que en vez de " insert" ( " inserte") ponen "iusert"...¡ y uno adivina lo que hay que hacer ! ( "adnits"de arriba es la manera china de escribir " adults")
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario